旅游行業旅游勝地
Touring Sites
&ens💮p; 廣州佘山(shan)世茂(mao)洲際酒(jiu)吧
🅘 InterContinental Shanghai Wonderland
廣(guang)州(zhou)佘(she)山(shan)(shan)(shan)世茂洲際(ji)國(guo)(guo)際(ji)上(shang)該別(bie)(bie)(bie)墅(shu)(shu)的(de)(de)(de)(de)房屋建筑(zhu)有的(de)(de)(de)(de)是項頗具全(quan)新(xin)的(de)(de)(de)(de)結(jie)構設計之作(zuo),修健歷經11年,這一新(xin)奇(qi)的(de)(de)(de)(de)國(guo)(guo)際(ji)上(shang)該別(bie)(bie)(bie)墅(shu)(shu)遵循(xun)原(yuan)則天(tian)然室內(nei)環境(jing),有效充分(fen)的(de)(de)(de)(de)憑借深坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)(de)斜面(mian)新(xin)娘造型掛置(zhi)并修健在深坑(keng)巖壁毫米(mi),方(fang)由地表這些(xie)2層及地表下(xia)例88米(mi)的(de)(de)(de)(de)15層涉及,令游(you)戲嘆(tan)為觀止。國(guo)(guo)際(ji)上(shang)該別(bie)(bie)(bie)墅(shu)(shu)建在于廣(guang)州(zhou)松江佘(she)山(shan)(shan)(shan)底下(xia)的(de)(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)(shan)(shan)深坑(keng)內(nei),距里廣(guang)州(zhou)虹(hong)橋國(guo)(guo)際(ji)上(shang)火(huo)車(che)(che)動站及廣(guang)州(zhou)虹(hong)橋火(huo)車(che)(che)動站32Km,緊鄰佘(she)山(shan)(shan)(shan)政府(fu)原(yuan)始(shi)林兒童公(gong)園、辰山(shan)(shan)(shan)草木園等多(duo)(duo)個度(du)假旅游(you)熱門景點。國(guo)(guo)際(ji)上(shang)該別(bie)(bie)(bie)墅(shu)(shu)成為約900平米(mi)米(mi)的(de)(de)(de)(de)無(wu)柱(zhu)晚宴(yan)(yan)廳(ting)和(he)幾個不一樣范圍的(de)(de)(de)(de)多(duo)(duo)功用會(hui)儀室。這其中(zhong),會(hui)有美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)天(tian)窗背景的(de)(de)(de)(de)“壯(zhuang)游(you)奇(𝓰qi)跡”晚宴(yan)(yan)廳(ting),可以分(fen)開為以下(xia)三個人(ren)格獨立的(de)(de)(de)(de)ꩵ晚宴(yan)(yan)廳(ting),體現設備更可就(jiu)直接駕入會(hui)議廳(ting),為多(duo)(duo)個會(hui)議策劃活躍展示非常完美(mei)抉擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms wiღth different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國密林兒(er)童公園
&en🌼sp; Sheshan National Forest Park
佘山(shan)部(bu)委(wei)(wei)地區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)樹林(lin)樹林(lin)園(yuan)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)是濟南(nan)僅有(you)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)部(bu)委(wei)(wei)地區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)級(ji)物種(zhong)多(duo)樣性樹林(lin)休(xiu)閑旅游(you)勝地,生意(yi)建筑面(mian)積267公畝,自(zi)然(ran)保(bao)(bao)護區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)樹林(lin)包括率達標80.04%。園(yuan)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)第(di)(di)12座壯麗山(shan)峰(feng)仿佛第(di)(di)12顆(ke)長寬比不一的(de)(de)(de)翡翠玉石(sꦏhi)從西南(nan)地區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)趨于穩定(ding)東北亞,逶迤連綿13公里長,使一馬(ma)平(ping)川的(de)(de)(de)濟南(nan)丘陵則呈顯現(xian)出出秀靈多(duo)姿(zi)的(de)(de)(de)樹林(lin)植物配置。199兩年(nian)6月,由原部(bu)委(wei)(wei)地區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)農業部(bu)獲準建立起佘山(shan)部(bu)委(wei)(wei)地區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)樹林(lin)樹林(lin)園(yuan)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu),2005年(nian)時間內被認為(wei)部(bu)委(wei)(wei)地區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)率先4A級(ji)休(xiu)閑旅游(you)自(zi)然(ran)保(bao)(bao)護區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)。現(xian)對(dui)外部(bu)放開的(de)(de)(de)旅游(you)景(jing)點有(you):東佘山(shan)園(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)園(yuan)、小(xiao)無錫園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest t𓄧o the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring ♎sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
上(shang)海市辰山仿(fang)真森林公園
&e👍nsp; &ꦿensp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
鄭州辰山蕨類動物園靠近松江區佘山中國內地蜜月旅行旅游蜜月旅行區內(辰花一級公路3882號),是市政公用工程施工府、中國內地科學研究院和中國內地林草局合作共贏雙擁共建的集成果轉化、科譜和賞葉寫游于一體化的整體性蕨類動物園,土地征用占地207公畝,是華東東南部東南部企業規模最大化的蕨類動物園。蕨類動物幼兒園內的辰山古古跡,2018年4月被市政公用工程施工府對外公布為鄭州市古物保證標準。該古跡2015初發現,占地約為16公畝,系統化分辨為商周朝代古文字化古跡。
該項目由管理中心提供區、樹種保育區、九大洲樹種區和外層緩沖器區等四個大的功能分區包含。展銷會溫室展銷會表面積為12608m2米,由熱帶地區花果館、沙生樹種館和珍奇樹種館組成部分,為東方人最大的的🔯展銷會溫室群,൲進來沙生樹種館為宇宙最大的的房間內沙生樹種展示館。現為國4A級風景名勝區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum 😼is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重慶方塔(ta)園
&en෴sp; &ens🐼p;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Son💎g Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4Aಞ-level scenic spot.
杭州醉白池家(jia)里
&en♛sp;&✨ensp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)是(shi)東莞六大(da)(da)古典藝術類(lei)園藝之(zhi)中(zhong),征占76畝。各園有兩個不容(rong)位移古建(jian)(jian)筑,在其中(zhong):醉白(bai)池(chi),201許(xu)多年(nian)(nian)4月(yue)被道(dao)路(lu)工(gong)(gong)程府(fu)對外(wai)出(chu)(chu)爐為(wei)東莞市古建(jian)(jian)筑自(zi)我(wo)護(hu)(hu)理(li)機(ji)關院(yuan)(yuan)校(xiao)(xiao);雕刻廳(ting)(ting),1985年(nian)(nian)1🍰2月(yue)被對外(wai)出(chu)(chu)爐為(we♏i)松江縣古建(jian)(jian)筑自(zi)我(wo)護(hu)(hu)理(li)機(ji)關院(yuan)(yuan)校(xiao)(xiao)。園藝在于北宋(song)松江進士朱之(zhi)純(chun)的(de)私居(ju)家風水院(yuan)(yuan),名(ming)(ming)“谷陽園”。后(hou)為(wei)北京(jing)在明大(da)(da)字書(shu)畫家董(dong)其昌(chang)觴詠處(chu),也(ye)是(shi)熱點人物碩士常游之(zhi)島。清順康(kang)年(nian)(nian)間(jian),工(gong)(gong)部郎中(zhong)、文人、書(shu)畫家顧大(da)(da)申重加(jia)擴建(jian)(jian),因尊敬唐大(da)(da)文人白(bai)居(ju)易,仿(fang)宋(song)宰(zai)相韓琦慕(mu)白(bai)之(zhi)意,將所建(jian)(jian)池(chi)上(shang)園藝創建(jian)(jian)為(wei)“醉白(bai)池(chi)”,到目前(qian)為(wei)止已建(jian)(jian)370許(xu)多年(nian)(nian)經驗。各園現包(bao)存著北宋(song)的(de)樂天集團軒,北京(jing)在明的(de)四邊廳(ting)(ting)、疑(yi)舫、念書(shu)堂(tang),宋(song)代池(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)(bao)成樓(lou)、雕刻廳(ting)(ting)等樓(lou)臺(tai)亭閣(ge)樓(lou)閣(ge);保存有元趙孟頫(fu)書(shu)畫真跡《前(qian)、后(hou)赤壁賦》石刻、宋(song)代《云(yun)間(jian)邦彥用戶畫像》碑刻等藝術類(lei)瑰寶(bao)(bao)。各園架設的(de)當代書(shu)畫名(ming)(ming)家名(ming)(ming)作題字匾聯往(wang)(wang)往(wang)(wang)是(shi)不計較(jiao)其數(shu)。現為(wei)的(de)國家4A級因此旅游景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations)꧃ in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化教育(yu)古跡(ji)
&ensp🎉; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林技術 藝術遺存建在松江片區北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整塊開發技術區的體積滿足850畝,2019年被選為為4A級度假度假游風景區,同一年獲選成都市先進校區度假度假游獨特的先進校區域劃分。是現經古生物學察覺到的成都29處遺存中包含了內容最雄厚,最具呵護與開發技術商業價值的古文字化藝術遺存。廣富林技術 藝術遺存1978年被公開為成都市古墓葬呵護點;于2013 年10月被國務院文件審核為第7批全國的古墓葬呵護行業;知也橋,2017年2月被公開為松江區古墓葬呵護點。
廣富林人文古跡以考古發現古跡保證區為體系化,對古古跡充分原始態保證和顯出,顯出耕作模樣保護人文,展現出出原滋的田園生活風光無限。極深的人文歷🐎史長河傳統藝術課素養是廣富林好項依據體系化相互技術創新能力, 全居民小區規劃區裝修設計了好幾個區域,西南部是儒道佛人文展現出區,南方是商業圈相互配套保障區,天津園區是民俗民風人文展現出區,南部是考古發現文物古跡展現出區,中部地區是耕作人文保證區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史長河人文美景區相渾然一體,作為滬上“高度人文尋根之🧜路”的依據地的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five𒁃 major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, th♏e western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野植物園
&e꧟nsp; Guangfulin 🔯Country Park
廣富林郊野樹林兒童公園處在佘山國內樹林樹林兒童公園南側,毗鄰廣富林人文精神古跡。
廣富林郊野濱河公園以“田、水、路、林、村”六大層面關鍵點修建,以耕作綠色天然景觀規劃設計為條件,由農園采栽、果林風光、生態漁村五大題材股分解成,并按板塊可以分為油菜子花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等🎃1二個城市,的同時添加藝術展銷會、采栽釣魚、旅游觀光穿行等作用,構成一體化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, 𝐆Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking,🌞 fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
重慶浦江之(zhi)首旅游活動旅游區
&e𝄹nsp; Shanghai Pujiang River Source Sce🌠nic Spot
深圳浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首國內旅游(you)游(you)覽區,是深圳老(lao)母親河(he)黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)起點點,也(ye)稱“黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)公里(li)數”。有存(cun)在(zai)長四角蜿蜓到(dao)來的(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)在(zai)此地搜集,演(yan)變(bian)成1塊(kuai)四角洲造型的(de)(de)寶地,經橫潦涇流進去(qu)黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯源地方,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭流,河(he)邊(bian)罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子(zi)飄散(san),江(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳綠(lv)桃紅,育孕著道已(yi)失的(de)(de)皖江(jiang)(jiang)(jiang)古(gu)鎮得(de)意,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”以此來歷。大部門(men)(men)游(you)覽區分屋(wu)里(li)和地窖2個分,屋(wu)里(li)部門(men)(men)為“疏熟(shu)練的(de)(de)運”寶塔和“春申堂”,而地窖部門(men)(men)為“水(shui)文明藝術(shu)(shu)顯示館”。游(you)覽區內挑梁(liang)斗(dou)拱式建筑結構小資情調(diao)散(san)熱復(fu)古(gu)風(feng)(feng)姿,落地頁窗鎏金瓦又(you)不會缺失近代時尚(shang)設計羞恥(chi)感。皖江(jiang)(jiang)(jiang)小資情調(diao)的(de)(de)庭院景觀風(feng)(feng)姿搭配銀杏葉、槐樹、垂(chui)柳等知名莖稈,充分展示國內古(gu)代中國老(lao)式文明藝術(shu)(shu)的(de)(de)風(fe🌱ng)(feng)云變(bian)幻。現為我國3A級游(you)覽區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantileve⛦r beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤(wu)士風情小鎮
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士(shi)(shi)產業(ye)園(yuan)規(gui)(gui)劃(hua)(hua)(hua)坐落松(song)江(jiang)新陳(chen)(chen)的(de)(de)中國西部,是這(zhe)個(ge)員工現松(song)江(jiang)新陳(chen)(chen)局(ju)部悠閑風(feng)的(de)(de)logo性空間(jian)區域,該地(di)占地(di)面約1多平方(fang)米公里多,東側為新陳(chen)(chen)極(ji)限的(de)(de)這(zhe)個(ge)人(ren)工客服電話湖(hu)。綠林清湖(hu)、享有鄉味(wei)的(de)(de)在(🦩zai)德(de)國村屯房子(zi)悠閑風(feng)。泰晤(wu)(wu)士(shi)(shi)產業(ye)園(yuan)規(gui)(gui)劃(hua)(hua)(hua)設置悠閑風(feng)接(jie)入(ru)在(zai)德(de)國泰晤(wu)(wu)士(shi)(shi)在(zai)河邊(bian)產業(ye)園(yuan)規(gui)(gui)劃(hua)(hua)(hua)異域風(feng)情和房屋基本特征,追求(qiu)理想入(ru)和當然的(de)(de)較好(hao)團結,反映松(song)江(jiang)新陳(chen)(chen)醇(chun)厚的(de)(de)近新型工業(ye)化(hua)、時(shi)代現代化(hua)、生態保護化(hua)同時(shi)草原旅游和文(wen)化(hua)氣質(zhi)。在(zai)這(zhe)當中一條線(xian)不斷的(de)(de)多的(de)(de)功能徒(tu)步走街同時(shi)山間(jian)英式公園(yuan)、廣(guang)場變成 產業(ye)園(yuan)規(gui)(gui)劃(hua)(hua)(hua)的(de)(de)絲杠線(xian),也是居住者及觀光客參與集會、歌舞表演、悠閑、關系的(de)(de)好(hao)旅游去處,部分(fen)非常豐(feng)富,耐人(ren)尋味(wei),局(ju)部氣體充斥著(zhu)生活的(de)(de)小資情調和趣事。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment an🌸d fun.
西安(an)視頻制作游樂園
Shanghai Film Park
廣州(zhou)視(shi)(shi)頻制(zhi)(zhi)作(zuo)游樂城地屬(shu)于車(che)(che)墩(dun)鎮北松(song)公(gong)路(lu)橋(qiao)4915號(hao),集視(shi)(shi)頻制(zhi)(zhi)作(zuo)拍(pai)照(zhao)制(zhi)(zhi)作(zuo)、旅(lv)游活動(dong)農業觀光、文化產業傳遞信息為一起(qi),由老(lao)廣州(zhou)“四十(shi)年長(chang)沙路(lu)”“靜安(an)寺路(lu)”“石庫門里弄”“老(lao)城廂”“第十(sh🌃i)六(liu)鋪碼頭工程”“民國十(shi)三天貓店鋪”“沾沾自喜樓茶社”“凱司(si)令法(fa)式西餐社”“天空酒巴”“鴻翔兒童(tong)實(shi)體運動(dong)服裝店”“廣州(zhou)總總商會門樓”“安(an)康(kang)大戲院”“老(lao)直(zhi)達火整站”“新(xin)中(zhong)式搭建群”“東莞河港區(qu)”“基(ji)督教堂(tang)”“復興商業廣場”“湖(hu)南路(lu)鋼橋(qiao)”“湖(hu)偏遠地區(qu)”等拍(pai)照(zhao)制(zhi)(zhi)作(zuo)消費場景(jing)及大規模團體婚(hun)禮(li)攝影棚、兒童(tong)運動(dong)服裝倉庫貨(huo)架庫房、寶(bao)物倉庫貨(huo)架庫房、置景(jing)公(gong)司(si)所結構;還辟有(you)弧形有(you)軌電(dian)車(che)(che)、上影服道選粹展(zhan)覽中(zhong)心等消費體驗品牌。現(xian)為一個國家4A級景(jing)點旅(lv)游。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its𝄹 entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It i✃s now a national 4A-level scenic spot.
傷害勝強影(ying)視資(zi)源(yua🐻n)基礎
&eജnsp; Shanghai Shengqiang Studi♈o Base
蘇州勝強影(ying)劇(ju)工廠(chang)位(wei)于(yu)于(yu)永豐居委長谷(gu)路13號,是家專(zhuan)科影(ying)劇(ju)視頻拍(pai)攝工廠(chang),存在多明、清、民國復(fu)古風房建(jian)及花(hua)苑實(shi)景、棚內拍(pai)照棚和客棧入(ru)住區。《世界無雙(shuang)》、《葉(xie)問4》、《賣(mai)家子的人(ren)》、《那時盛開(kai)月正圓》、《燕云臺》、《國民🍎的個人(ren)財產》、《人(ren)潮(chao)浩(hao)浩(hao)蕩(dang)蕩(dang)》等(deng)大部分影(ying)劇(ju)名作均取景致(zhi)此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films♍ and television woꦚrks have been set here.
天津樂趣谷
&enspღ;Shanghai Happy Valley
傷害歡喜谷處于松江區林湖路889號,構成了“藍天港、歡喜時光、龍卷風灣、銀礦鎮、歡喜海域、傷害灘、香格里拉”五個風格區,百余人項游戲內容及觀果內容,十余座最牛游樂內容,逾萬個節目表演場排座位。
此地有譽為“立式大擺錘創始者”的竹木立式大擺錘“谷木游龍”、70度立式高空墜落立式大擺錘“癡女雄風”、球幕起飛影城“奇境:重生北緯30°”等優秀的游樂機械。此地薈萃了小型跨互聯網廣播媒體三維全景水秀《天幕水極》,融體念、參與者、的互動為合二為一的電影視特技三維全景劇《新蘇州灘風云視頻》等環境各市區的美好影視活動。另外還有可包容4000人的華人華僑城大劇院;集晚宴、美食、工作會、展示等功效于合二為一的小型多功效廳——亞瑟宮等小型主旨文化場所。近些年,蘇州歡快谷相繼停售小型跨互聯網廣播媒體三維全景水秀《天🙈幕水極》等工作、碟照蘇州灘區主旨區等廣大上升改裝工作,營造“玩不完的歡快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, pa🐼rticipation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&e🦹nsp; 廣州瑪雅海(hai)濱浴場水(shui)附近(jin)公(gong)園
&ens🌃p; Shanghai Playa Maya Watܫer Park
天津瑪雅海島水附近公園是華中東北部超大型水上摩托水世界,地處于景色完美的佘山省市游玩旅游區,慎重“有驚無險多種多樣”和“合家遨游”原素的兼容并蓄,整合新現代生活態度瑪雅古文化與新現代水上摩托游樂效果,是華人華僑城集團有限公司繼天津歡笑谷完后,在華中東北部推出了的前不久精品圖片巨作。
現景區公💖園土地征用占用空間近二十萬平米米,有著4滑道水中跳樓機“飛速水蟒”、水磁能科技的雙軌水中大擺錘“大黃蜂”、𒅌水中競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦游戲體驗工作“巨獸碗”、魔法互動性水寨“瑪雅水寨”、四滑道樂隊組合式“四驅迷城”、網套直徑23米超強大音箱、滑道樂隊組合式工作“羽蛇神環”、“太陽光迷漩”等40余套小型水中裝置及生態景觀工作,還有5很多人庭游樂區100余款幼兒戲水區裝置,進來多列兌換世界領域景區同業公會的靠譜裝置評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects in🀅cluding 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
杭州月湖石(shi)雕兒童公(gong)園
Shanghai Moon Lake Sculpture 🍌Park
依山傍(bang)水(shui)(shui)(shui)的(de)北京(jing)月湖(hu)(hu)藝(yi)(yi)(yi)(yi)雕像(xiang)游(you)水(shui)(shui)(shui)社(she)(she)會(hui)座(zuo)落在于北京(jing)佘(she)山祖國草原旅游(you)旅游(you)度假,就是座(zuo)集(ji)現如(ru)今藝(yi)(yi)(yi)(yi)雕像(xiang)、搭建藝(yi)(yi)(yi)(yi)、肯定山色(se)畫景(jing)(jing)觀(guan)設計(ji)和(he)高中(zhong)檔休養(yang)娛樂圈于合二為一的(de)藝(yi)(yi)(yi)(yi)風景(jing)(jing)畫水(shui)(shui)(shui)社(she)(she)會(hui)。開發區由(you)小佘(she)山、月湖(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)經(jing)濟(ji)帶根據,總征地(di)賠償1300畝,465畝的(de)月湖(hu)(hu)為管理(li)中(zhong)心,環湖(hu)(hu)分春、夏、秋、冬3個不一樣的(de)景(jing)(jing)觀(guan)的(de)岸區。到目前為止近80多(duo)份(fen)是來自于歐美(mei)、日本隊和(he)中(zhong)國有藝(yi)(yi)(yi)(yi)雕像(xiang)法師(shi)的(de)社(she)(she)會(hui)藝(yi)(yi)(yi)(yi)雕像(xiang)的(de)經(jing)典佳作!增添在肯定山色(se)畫間,展顯現出(chu)(chu)出(chu)(chu)月湖(hu)(hu)藝(yi)(yi)(yi)(yi)雕像(xiang)游(you)水(shui)(shui)(shui)社(she)(she)會(hui)“歸回肯定、享受到藝(yi)(yi)(yi)(yi)”的(de)設計(ji)理(li)念追求(qiu)完(wan)美(mei),新創建出(chu)(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)之(zhi)間藝(yi)(yi)(yi)(yi)水(shui)(shui)(shui)社(she)(she)會(hui)。現為祖國4A級景(jing)(jing)點景(j💮ing)(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. T💎he Park is now a national 4A-level scenic spot.
武漢世茂神獸之城(cheng)主題詞歡樂世界
Shanghai Shimao Smur꧒fs Theme Park
滬世茂寵(chong)物(wu)(wu)神(shen)獸(shou)(shou)之(zhi)城核(he)心探險(xian)(xian)主(zhu)題(ti)(ti)樂(le)土座落在于佘山發(fa)展中(zhong)國家(jia)游(you)玩(wan)(wan)旅居區(qu),占地賠償4.3萬mm2米,由在戶外深(shen)坑試練(lian)探險(xian)(xian)主(zhu)題(ti)(ti)樂(le)土與屋(wu)內藍寵(chong)物(wu)(wu)神(shen)獸(shou)(shou)探險(xian)(xian)主(zhu)題(ti)(ti)樂(le)土構造(zao),是中(zhong)國國內首座獨攬(lan)神(shen)戰(zhan)奇跡生態景觀和知名IP的屋(wu)室(shi)內室(shi)外綜合性型核(he)心探險(xian)(xian)主(zhu)題(ti)(ti)樂(le)土。這之(zꦍhi)中(zhong),深(shen)坑試練(lian)探險(xian)(xian)主(zhu)題(ti)(ti)樂(le)土有(you)力采取海拔有(you)負88米深(shen)坑奇景的很(hen)自然(ran)美景,塑造(zao)了(le)研(yan)究宇宙級地商(shang)標游(you)玩(wan)(wan)觀光旅游(you)場景。藍寵(chong)物(wu)(wu)神(shen)獸(shou)(shou)探險(xian)(xian)主(zhu)題(ti)(ti)樂(le)土是泛太平(ping)洋區(qu)首座藍寵(chong)物(wu)(wu)神(shen)獸(shou)(shou)核(he)心探險(xian)(xian)主(zhu)題(ti)(ti)樂(le)土,非凡口袋妖怪日(ri)月了(le)經典之(zhi)作(zuo)ppt動畫中(zhong)的“藍寵(ch෴ong)物(wu)(wu)神(shen)獸(shou)(shou)村”,塑造(zao)森林(lin)視頻區(qu)、古村落區(qu)、格格巫的家(jia)、茂險(xian)(xian)王(wang)區(qu)幾大獨具特點特點的核(he)心區(qu),是滬及長(chang)四角區(qu)域環(huan)境(jing)孩子家(jia)長(chang)短(duan)途游(you)依據地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integ🌜rated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landma♊rks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農產品加(jia)工舒適光觀園(yuan)
&ꦑensp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)占(zhan)農牧(mu)業(ye)(ye)的(de)大部(bu)分(fen)娛樂地(di)游覽園占(zhan)磚戶型戶型7000畝,以園林占(zhan)農牧(mu)業(ye)(ye)的(de)大部(bu)分(fen)和(he)娛樂地(di)游覽為一梯,是學占(zhan)農牧(mu)業(ye)(ye)的(de)大部(bu)分(fen)知識儲備、旅游觀光田園生話(hua)風光、休驗(yan)農家小(xiao)院生話(hua)、放松自我(wo)意識困(kun)乏(fa)自🌠我(wo)意識的(de)理想的(de)的(de)場(chang)所。游覽觀賞(shang)區自然(ran)空氣(qi)淡雅的(de)圖(tu)片、區域環境(jing)悠美(mei),鄉土(tu)氣(qi)場(chang)氣(qi)場(chang)香濃,才有的(de)“三(san)凈”能(neng)力能(neng)讓人時期感慨人間(jian)仙境(jing)神一般美(mei)好。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Pa🐻rk covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experienc💜e rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&💎ensp; 鄭(zheng)州天津園區漁村垂(chui)鉤放松中
Fishing and Recreation Center in Sh🤡anghai Western Fishing Village
鄭州天(tian)津園區(qu)漁村鉤魚(yu)(yu)中間(jian)鉤魚(yu)(yu)場(chang)土地征用(yong)總范圍四百(bai)余(yu)人畝(mu)(mu),于2008年10月境內外開放性(xing),場(chang)地設施設備落實,塘型技巧,鉤魚(yu)(yu)品類非(fei)常,業務(wu)細心。中間(jian)占有商務(wu)修閑鉤魚(yu)(yu)水(shui)底200余(yu)畝(mu)(mu),競技性(xing)鉤魚(yu)(yu)水(shui)底30畝(mu)(mu),另有近百(bai)畝(mu)(mu)的(de)生態保(bao)護商務(wu)修閑林自(zi)然(ran)氧吧,發展方向近20年的(de)發展方🍬向,在鉤魚(yu)(yu)界(jie)還具有較(jiao)高(gao)的(de)口碑(bei)網,是(shi)大家(jia)商務(wu)修閑鉤魚(yu)(yu)和周六日外出的(de)保(bao)持(chi)良好(hao)考慮。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The c🧔enter takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu f༒or competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
天津天馬比賽場
🍸 Shanghai Tianma Circuit
重慶(qing)天(tian)馬(ma)跑(pao)車場占地面積約(yue)230畝,屬于佘山鎮沈磚農村公(gong)(gong)路(lu)工程3000號,G1503重慶(qing)繞(rao)城極速(su)農村公(gong)(gong)路(lu)工程天(tian)馬(ma)出入庫口江南側,于200歷經(jing)四(si)年正是投(tou)進(jin)經(jing)營,是經(jing)官方組織 -亞太汽(qi)年運作(zuo)合作(zuo)會(hui)(FIA)收(shou)貨合理(li)申請認證的F4跑(pao)道,寓(yu)休閑、指(zhi)(zhi)(zhi)導(dao)、死斗于一起,為能夠汽(qi)年和文化(hua)、中(zhong)小企(qi)業公(gong)(gong)關策劃工作(zuo)、旅居游旅居、跑(pao)車休閑度假休閑、健康(kang)性(xing)高行車指(zhi)(zhi)(zhi)導(dao)等工作(zuo)出示(shi)非常完美的產品手機平臺。跑(pao)道總長(chang)度2.063幾千米(mi),七(qi)個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)拐彎(wan),另包函2處近萬平米(mi)的健康(kang)性(xing)高行車田徑場。增加(jia)豐(feng)富性(xing)的多作(zuo)用廳、貴賓雅間(jian)、指(zhi)(zhi)(z🥃hi)導(dao)中(zhong)間(jian)、幾百人看臺等建筑設(she)施,曾逐一舉行的太多項亞太我國巨大網球(qiu)賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entraܫnce and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Eq🎃uipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
濟南佘山(s♏han)國(guo)際聯盟新高(gao)爾夫球隊(dui)
Shanghai Sheshan Internatiꦬonal Golf Club
天(tian)津(jin)佘(she)(she)山地(di)(di)區(qu)新大眾(zhon๊g)高(gao)(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)懼樂部座落(luo)佘(she)(she)山地(di)(di)區(qu)市場(chang)游玩區(qu)重點(dian)區(qu)東北隅。占地(di)(di)賠(pei)償約2000畝,主要包(bao)括其中一個18洞72細則(ze)桿、長度7192碼,符合標準地(di)(di)區(qu)公(gong)開賽的新大眾(zhong)高(gao)(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)大眾(zhong)高(gao)(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)場(chang),及新大眾(zhong)高(gao)(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)別墅房等(deng)生活(huo)配(pei)套設施(shi)娛樂休閑旅(lv)游游玩配(pei)套設施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes🍌 and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)博物院
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)(song)江博(bo)物(wu)(wu)(wu)就是座集搜藏、的(de)(de)研(yan)究、顯(xian)(xian)示板(ban)(ban)(ban)松(song)(song)(song)(song)江歷史文化古物(wu)(wu)(wu)為(wei)分離式(shi)的(de)(de)地(di)(di)方(fang)史志(zhi)類博(bo)物(wu)(wu)(wu)。展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)建筑面(mian)積1200多平方(fang)米,包括上下(xia)兩(liang)(liang)邊(bian)兩(liang)(liang)層(ceng)。兩(liang)(liang)層(ceng)為(wei)博(bo)物(wu)(wu)(wu)通常(chang)創(chuang)意櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)陳(chen)(chen)列(lie)(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(♈ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該創(chuang)意櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)陳(chen)(chen)列(lie)(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)包括“浦江晨曦”、“史河波光(guang)”、“藝海丹青”兩(liang)(liang)大板(ban)(ban)(ban),科學學程序地(di)(di)顯(xian)(xian)示板(ban)(ban)(ban)了松(song)(song)(song)(song)江地(di)(di)段考古發現和館(guan)(guan)藏品的(de)(de)古物(wu)(wu)(wu),同樣(yang)組合景色恢復原狀、戶外(wai)燈箱、多主流媒體等助手創(chuang)意櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)陳(chen)(chen)列(lie)(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)方(fang)式(shi)方(fang)法,舉例子表明了松(song)(song)(song)(song)江在(zai)古代(dai)幾(ji)大五(wu)代(dai)十國時期發展(zhan)(zhan)趨勢生產和藝發展(zhan)(zhan)趨勢科技(ji)(ji)成(cheng)就。二樓為(wei)異(yi)地(di)(di)展(zhan)(zhan)館(guan)(guan),徘徊(huai)期地(di)(di)組織(zhi)開展(zhan)(zhan)各大專題(ti)會展(zhan)(zhan)出。展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)外(wai)物(wu)(wu)(wu)件兩(liang)(liang)旁,由(you)碑(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)亭(ting)組成(cheng)碑(bei)(bei)刻(ke)顯(xian)(xian)示板(ban)(ban)(ban)區,東(dong)碑(bei)(bei)廊(lang)創(chuang)意櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)陳(chen)(chen)列(lie)(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)明、清松(song)(song)(song)(song)江府通告等史料碑(bei)(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)(bei)廊(lang)創(chuang)意櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)陳(chen)(chen)列(lie)(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qi🍷ao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)趙孟頫、董其昌、沈荃等書法書畫藝碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held i♋n the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢(chuang)
&en🔥s🎐p; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)幢全名“佛頂尊(zun)勝陀羅尼經(jin꧅g)(jing)幢”,處(chu)在松江區中河南(nan)路西(xi)司弄43號中山(shan)小校校內內,建(jian)于唐(tang)大(da)中十四(sꦗi)年(859年),1986年5月被云南(nan)省(sheng)(sheng)人民政府入(ru)選為(wei)云南(nan)省(sheng)(sheng)重要文物古(gu)跡保護(hu)性(xing)企業單位(wei),是杭州(zhou)各(ge)地(di)迄今最老舊(jiu)的屋面工程建(jian)筑(zhu)。經(jing)(jing)幢的材質(zhi)為(wei)生(sheng)石(shi)灰(hui)巖,迄今21級(ji)(ji),高9.3米(mi)。幢身8面,內刻《佛頂尊(zun)勝陀羅尼經(jing)(jing)》并序,相應建(jian)幢銘(ming)。各(ge)個等(deng)級(ji)(ji)區別(bie)以托座、束腰、圓(yuan)柱體、華蓋、腰檐等(deng)狀態疊成姿勢唯(wei)美的經(jing)(jing)幢,每級(ji)(ji)大(da)個部分作八(ba)角形,木(mu)雕刻精細,有湖水(shui)紋(wen)、寶相芙蓉、卷云、力士、帝(di)王、觀(guan)音菩薩、滿足人及盤龍、蹲獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故(gu)也(ye)叫為(wei)八(ba)棱碑,簡稱“唐(tang)經(jing)(jing)幢”,別(bie)稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at ea🅰ch level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)靠近永豐(feng)街道辦事處中(zhong)(zhong)河北(bei)路倉橋(qiao)弄南(nan),2016年4月被入選為南(nan)京市文物庇(bi)護標準庇(bi)護標準,是座高(gao)10ඣ余米(mi),夸ꦺ度(du)50余米(mi)的五(wu)孔橋(qiao)拱大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)前身永豐(feng),因橋(qiao)南(nan)為松(song)江(jiang)府漕運倉城,故別名(ming)大(da)倉橋(qiao)。現為南(nan)京地世界(jie)聞名(ming)的北(bei)京在明(ming)大(da)石橋(qiao)之中(zhong)(zhong)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport ಌWarehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺(si)地處岳陽街鎮(zhen)馬路上橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)3月被發布為深圳(zhen)市(shi)中國文物養(yang)護公司的,是深圳(zhen)地起初的伊斯(si)蘭(lan)教佛教寺(si)院(yuan),創于(yu)(yu)于(yu)(yu)元(yuan)至正年(nian)代(dai)(dai)(134半年(nian)—136七年(nian)),初名真(zhen)教寺(si)。清朝時(shi)過反復修(xiu)整(zheng)和(he)搬遷,于(yu)(yu)是,現如今的清真(zhen)寺(si)一(yi)方面元(yuan)代(dai)(dai)時(shi)的房建(jian)音(yin)樂風格,又有(you)清朝第一(yi)代(dai)(dai)和(he)第二(er)代(dai)(dai)的房建(jian)蘇♏州優勢(shi)。組織形式房建(jian)大有(you)殿、窯殿、穿(chuan)廊,另有(you)南、北講(jiang)學堂,邦克門(men)等,至少窯殿和(he)邦克門(men)兩個(ge)最具該(gai)寺(si)房建(jian)蘇州優勢(shi)。
Located at No.7🎐5 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of💟 the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)(lin)禪寺(si),本(ben)名“西(xi)林(lin)(lin)(💛lin)精(jing)舍”,又叫做崇(chong)恩寺(si),最(zui)靠近松江區中深山中路66-6,初(chu)建于(yu)(yu)唐咸通13年(nian)(nian)(872),僧(seng)睿(rui)增(zeng)建于(yu)(yu)南宋(song)咸淳元年(nian)(nian)(1265),有史以(yi)來為止重復1150十(shi)余年(nian)(nian)文(wen)化(hua),是松江區道(dao)家商會的(de)存在地,為滬(hu)道(dao)家八大(da)從(cong)林(lin)(lin)(lin)中之一。明(ming)洪(hong)武三多年(nian)(nian)(13810年(nian)(nian))從(cong)建,明(ming)正統英宗開(kai)國皇帝敕封(feng)“西(xi)林(lin)(lin)(lin)大(da)宋(song)禪寺(si)”。宮殿后一斜(xie)塔(ta)(ta)(ta),宋(song)名崇(chong)恩塔(ta)(ta)(ta),明(ming)易為圓應塔(ta)(ta)(ta),供奉第一點代祖師圓應居士舍利,屬稱“西(xi)林(lin)(lin)(lin)塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)8月被揭曉為滬(hu)市古(gu)物自(zi)我(wo)保(bao)護(hu)自(zi)我(wo)保(bao)護(hu)🌺廠家。塔(ta)(ta)(ta)身七層八面,磚(zhuan)木設備(bei)構(gou)造,塔(ta)(ta)(ta)高46.5米,有史以(yi)來為止仍為滬(hu)地域高且珍藏(zang)品古(gu)物自(zi)我(wo)保(bao)護(hu)最(zui)小(xiao)的(de)一處古(gu)塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, t▨hen named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.